Bibliotēka iepazīstina ar dabu Ziemeļvalstīs

Šogad Ziemeļvalstu Literatūras nedēļa, tostarp Latvijā, norisinās no 14. līdz 20. novembrim. Tās tēma veltīta dabai. Pēc divu gadu pārtraukuma, tajā iesaistījusies arī Saulkrastu novada bibliotēka. Rītausmas lasījums notika 11. novembrī plkst. 10.00 un 14. novembrī plkst. 10.00. Tajā piedalījās Saulkrastu PII Rūķītis grupiņas “Cielaviņa” un “Pienenīte” lasītāji – kopā 27 audzēkņi un četri pedagogi. Kopā tika izlasīts un pārrunāts Mālinas Kiveles un Martina Glasa Serupa grāmatiņa “Ja tu satiec lāci” , kā arī pasākuma otrajā pusē bērni tika aicināti izkrāsot zīmējumus.👉Uzzini vairāk par Ziemeļvalstu literatūras nedēļu https://www.nordisklitteratur.org/lv/

Aizraujoša un izglītojoša tiešsaistes viktorīna par Ziemeļvalstīm

Ziemeļvalstu Ministru padomes biroji Baltijas valstīs šogad svin 30 gadu jubileju. Atzīmējot šo notikumu, Ziemeļvalstu Ministru padomes birojs Latvijā kopā ar igauņu un lietuviešu kolēģiem piedāvā aizraujošu un izglītojošu tiešsaistes viktorīnu par Ziemeļvalstīm. ZIEMEĻSPĒLI var spēlēt gan vienatnē, gan kopā ar ģimeni, vai pat izaicināt draugus uz kādu virtuālu maču, pārbaudot savas zināšanas par Ziemeļvalstīm!

“Es domāju, ka lielākajai daļai cilvēku patīk izzinošas spēles, un viktorīnas ir lielisks veids, kā pārbaudīt savas zināšanas dažādās jomās. Lai gan daudzi no viktorīnas jautājumiem jums, iespējams, nesagādās nekādas grūtības, tomēr ceram jūs arī pārsteigt un atklāt par Ziemeļvalstīm vēl šo to nezināmu,” atzīst Ziemeļvalstu Ministru padomes biroja Latvijā direktors Stefans Ēriksons.

Viktorīna “Ziemeļspēle”, kuru izstrādājusi igauņu kompānija Adact.me, ir pieejama četrās valodās: igauņu, latviešu, lietuviešu un angļu. Kopskaitā tajā ir iekļauti vairāk kā 300 jautājumi, kurus piedāvāts izspēlēt pa 10 jautājumiem vienā piegājienā. Pareizā atbilde jāizvēlas no 4 atbilžu variantiem 15 sekunžu laikā.

Turpināt lasīt “Aizraujoša un izglītojoša tiešsaistes viktorīna par Ziemeļvalstīm”

Ziemeļvalstu Literatūras nedēļa arī Saulkrastos

Šogad Ziemeļvalstu Literatūras nedēļa, tostarp Latvijā, norisinās no 11. līdz 17. novembrim. Tās tēma veltīta svētkiem šajās zemēs. Kā ierasts, tajā iesaistījusies arī Saulkrastu novada bibliotēka. Lielā lasīšanas diena ar Rīta stundu lasījumiem bija 19. novembrī. Tajā piedalījās Saulkrastu PII Rūķītis grupiņas “Cielaviņa” audzēkņi un pedagogi. Kopā tika izlasīts un pārrunāts Astrīdas Lindgrēnas teksta fragments “Pepija svin dzimšanas dienu”, kā arī pasākuma otrajā pusē bērni tika aicināti izkrāsot zīmējumus.

Ziemeļvalstīs projekts norisinās jau 22., Latvijā – 21. reizi.

Uzzini vairāk par Ziemeļvalstu literatūras nedēļu https://www.nordisklitteratur.org/en/

Starpniece sarunai ar trollīšiem Muminiem – tulkotāja Mudīte Treimane

Attēlā: tulkotāja Mudīte Treimane kopā ar Saulkrastu vidusskolas 4. a un 4. b klases skolēniem

2019. gada 27. septembrī uz tikšanos Saulkrastu novada bibliotēkā ar tulkotāju Mudīti Treimani bija atnākuši Saulkrastu vidusskolas 4.a un 4.b klašu kolēni. Tulkotāja atcerējās, ka, jau mācoties Limbažu vidusskolā, viņu ļoti interesējušas valodas. M.Treimane vairāk kā 40 gadus tulkojusi zviedru rakstnieces Astridas Lindgrēnes grāmatas gan par Brālīti un Karlsonu, gan Pepiju Garzeķi, Ronju, Emīlu un daudziem citiem, Tūves Jansones grāmatas par Muminiem un vēl daudz citu darbu arī no dāņu, norvēģu un angļu valodām. Viņa vairākām paaudzēm Latvijā sniegusi iespēju iepazīt daudzus Ziemeļvalstu autoru darbus, īpaši bērniem tulkojot izcilo rakstnieču grāmatas – kopā iztulkotas vairāk kā 117 grāmatas.

Viešņa pastāstīja par skandināvu literatūras zelta klasiķes Tūves Jansones dzīvi un darbiem, uzsverot viņas vienkāršību, sirsnību un mīļumu pret cilvēkiem. Klātesošajiem tika rādītas grāmatas, fotogrāfijas un preses materiāli, kā arī latviešu valodā iznākušās autores Muminu grāmatas.

 “Somijas zviedru rakstnieces un mākslinieces T.Jānsones grāmatas mīl vienlīdz lieli un mazi. Arī lasa lieli un mazi bērni. Pirmā Muminu sērijas grāmata Somijā izdota 1945. gadā, tās nosaukums “Mazie trollīši un lielie plūdi”, sekojuši daudzi trollīšu stāsti, kas jauktā secībā izdoti arī latviski. Mumini un viņu draugi ir iemīļoti visā pasaulē, īpaši T.Jānsones daiļradi ciena Japānā. Rakstniece saņēmusi daudzus apbalvojumus, Somijā ir vairāki muzeji, kur rādīti Muminu pasaulītes maketi,” stāsta M.Treimane.

Ikdienā tulkotāja strādā Latvijas Nacionālajā bibliotēkā, aktīvi iesaistās dažādās rakstnieku un tulkotāju organizācijās. Viņa ir arī A.Lindgrēnes biedrībā, kas turpina pētīt zviedru rakstnieces darbus, apkopo viņas saraksti ar lasītājiem. 2018. gadā M.Treimane saņēmusi Kultūras ministrijas atzinības rakstu par izcilu devumu Latvijas kultūras dzīvē!

M.Treimanes nozīmīgais ieguldījums skandināvu literatūras tulkošanā ir novērtēts ne tikai Latvijā, piešķirot Starptautisko Baltijas jūras reģiona Jāņa Baltvilka balvu bērnu literatūrā, bet arī starptautiski – ar IBBY (Starptautiskā Bērnu un jauniešu literatūras padome) goda diplomiem.

Pasākuma noslēgumā sirsnīgi pateicāmies Mudītei Treimanei un mudinājām mazos lasītājus turpmāk, atverot kāda cittautu autora grāmatas titullapu, lūkot, kas to tulkojis latviski – varbūt tā būs mums jau pazīstamā Mudīte Treimane!

Plašāka informācija par gaidāmajiem pasākumiem tiks publicēta Saulkrastu novada bibliotēkas tīmekļa vietnē saulkrastubiblioteka.lv un sociālajos tīklos. Sekojiet informācijai!

Izstādes un pasākumi bibliotēkā septembrī

IZSTĀDES

  • Mākslinieka Guntara Zaķa akrila gleznu izstāde “Mana skaistā zeme” (16.09., 30.09. un 14.10. notiks ekspozīcijas maiņa)
  • Grāmatu izstāde „Septembris dzejas mēnesis”
  • “Bērnu, jauniešu un vecāku žūrijas” 2019. gada grāmatu kolekcija
  • Saulkrastu novada bibliotēkas jauno grāmatu izstāde

AKTIVITĀTES

“Mazo pūčulēnu skola” projekta “Grāmatu starts” ietvaros:

– 10. septembrī un 17. septembrī plkst. 10.00 „Mazo pūčulēnu skola”
1. nodarbība
– 24. septembrī un 1. oktobrī plkst. 10.00 „Mazo pūčulēnu skola”
2. nodarbība
– 8. oktobrī un 15. oktobrī plkst. 10.00 „Mazo pūčulēnu skola”
3. nodarbība

Iniciatīvu „Grāmatu starts” aizsācis Latvijas Nacionālās bibliotēkas (LNB) Bērnu literatūras centrs, un to atbalsta LNB Atbalsta biedrība, lai mudinātu bērnus iepazīties ar aizraujošo grāmatu pasauli un iedibinātu lasīšanu par tradīciju ģimenē. Nodarbības 3–4 gadus veciem bērniem un viņu vecākiem. Aicinām pieteikties!

Datorapmācības iesācējiem „Viena klikšķa attālumā!” Rudens nodarbību ciklam grupa jau ir nokomplektēta. Norises datums un laiks tiks precizēts. Dalība: bezmaksas.

Pasākums  27. septembrī plkst. 12:00 Saulkrastu novada bibliotēkā tikšanās ar Ziemeļvalstu literatūras tulkotāju Mudīti Treimani.

Saulkrastu novada bibliotēka aicina piedalīties Bērnu, jauniešu un vecāku žūrijas akcijā “Vīrieši! Tēvi! Lasītāji!”. Izlasi sešas grāmatas no žūrijas kolekcijas un aizpildi elektronisko anketu. Balvu izlozē piedalīsies pilnībā aizpildītas anketas. Plašāka informācija: www.lasamkoks.lv sadaļā Pieaugušie.

Saulkrastu novada bibliotēka piedāvā lasītājiem bez maksas lasīt latviešu autoru darbus E-GRĀMATAS formātā tiešsaistē mobilajā ierīcē vai datorā. Par pakalpojumu jautāt bibliotēkā.

  1. septembrī, Spodrības dienā, Saulkrastu novada bibliotēka slēgta.

Tikšanās ar Ziemeļvalstu literatūras tulkotāju Mudīti Treimani

Mudītes Treimanes tulkojumā izdotas iemīļoto rakstnieču Astridas Lindgrēnes un Tūves Jānsones grāmatas latviešu valodā. Kurš gan nav dzirdējis par Pepiju Garzeķi, rūķīti Nilu Karlsonu, Lennebergas Emīlu, Ronju, trollīšiem Muminiem un viņu piedzīvojumiem? Mudīte Treimane tulkojusi no zviedru, norvēģu un dāņu valodas, un viņai varam pateikties par Hansa Kristiana Andersena pasaku, Jujas Vīslanderes, Osnes Seierstades, Mata Strandberga, Svena Nūrdkvista un citu pazīstamu autoru darbu tulkojumiem. Tulkotāja daudz rakstījusi presei – grāmatu apskatus un recenzijas, rakstus par Ziemeļvalstu literatūru un rakstniekiem, kā arī piemiņas rakstus latviešu tulkotājiem.

Mudītes Treimanes nozīmīgais ieguldījums skandināvu literatūras tulkošanā ir novērtēts ne tikai Latvijā, piešķirot Starptautisko Baltijas jūras reģiona Jāņa Baltvilka balvu bērnu literatūrā, bet arī starptautiski – ar IBBY (Starptautiskā Bērnu un jauniešu literatūras padome) goda diplomiem.